{"id":6764,"date":"2025-03-01T01:00:18","date_gmt":"2025-03-01T01:00:18","guid":{"rendered":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/?p=6764"},"modified":"2025-04-18T17:08:03","modified_gmt":"2025-04-18T17:08:03","slug":"nuevo-proceso-de-retroalimentacion-sobre-el-envio-de-piezas-al-centro-de-partes-de-garantia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/?p=6764","title":{"rendered":"Nuevo proceso de retroalimentaci\u00f3n sobre el env\u00edo de piezas al Centro de Partes de Garant\u00eda"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400;\">El Centro de Partes de Garant\u00eda (WPC) de GM solicita la devoluci\u00f3n de partes espec\u00edficas reemplazadas en las concesionarias a trav\u00e9s del sistema de Administraci\u00f3n Global de Garant\u00edas (GWM), para entender mejor y ayudar a resolver r\u00e1pidamente problemas con el producto. Las partes devueltas son analizadas por personal de Calidad de marca, Ingenier\u00eda, Proveedores, Planta de producci\u00f3n, Planta de ensamble y Gesti\u00f3n de calidad para ayudar a identificar el problema, determinar la causa ra\u00edz e implementar una correcci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Al devolver piezas al WPC, los concesionarios deben empacar adecuadamente todas las partes solicitadas e incluir la documentaci\u00f3n adecuada para la reparaci\u00f3n. (Fig. 15) Esto incluye drenar todos los fluidos y volver a sujetar las partes sueltas. Se deben seguir las directrices cubiertas en el Bolet\u00edn 99-00-89-019 para la preparaci\u00f3n, el empaque y el embarque adecuados de todos los tipos de piezas que se env\u00eden (art\u00edculos no peligrosos frente a art\u00edculos con material peligroso\/peligrosos).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-19734\" src=\"https:\/\/gm-techlink.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/F15-WPC-3.png\" alt=\"\" width=\"740\" height=\"480\" \/><strong>Fig. 15<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Nuevo proceso de retroalimentaci\u00f3n de evaluaci\u00f3n de devoluci\u00f3n de partes<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Se estableci\u00f3 un nuevo proceso de retroalimentaci\u00f3n de Evaluaci\u00f3n de devoluci\u00f3n de partes del WPC para ayudar a los concesionarios a entender la importancia que tiene un empaque adecuado. Como parte del nuevo proceso:<\/p>\n<ul>\n<li>Se notificar\u00e1 a los concesionarios por correo cuando se reciban las partes solicitadas para devoluci\u00f3n con un empaque inadecuado\/inseguro. (Fig. 16)<\/li>\n<li>Un reporte de retroalimentaci\u00f3n de Evaluaci\u00f3n de devoluci\u00f3n de partes del WPC, que incluye fotograf\u00edas del problema, se anexar\u00e1 a la transacci\u00f3n en el sistema GWM en Archivos adjuntos.<\/li>\n<li>A los concesionarios que reciban tres o m\u00e1s retroalimentaciones de Evaluaci\u00f3n de devoluci\u00f3n de partes del WPC en un plazo de seis meses se les impondr\u00e1n cargos a la cuenta.<\/li>\n<li>Dependiendo de la situaci\u00f3n de seguridad, el WPC puede imponer un cargo a una reclamaci\u00f3n por empaque inadecuado\/inseguro en cualquier momento.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-19735\" src=\"https:\/\/gm-techlink.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/F16-WPC-4.png\" alt=\"\" width=\"740\" height=\"480\" \/><strong>Fig. 16<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Identificar materiales peligrosos<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Algunos ejemplos comunes de materiales peligrosos para autom\u00f3viles incluyen art\u00edculos como bolsas de aire, pretensores de cinturones de seguridad, reforzadores de frenos, amortiguadores y elevadores de gas comprimido, bater\u00edas (incluyendo bater\u00edas de ion de litio y metal de litio), pintura, adhesivos, solventes, desechos peligrosos y cualquier parte que entre en contacto con l\u00edquidos inflamables (es decir, combustible).<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Por ejemplo, si una l\u00ednea de combustible recibida del almac\u00e9n de partes se considera nueva y no se utiliza, no se considera como material peligroso. Sin embargo, si la misma parte se instal\u00f3 en un veh\u00edculo y estuvo en contacto con el combustible, ahora se considera un material peligroso y debe enviarse de acuerdo con las Regulaciones de materiales peligrosos 49 CFR y enviarse de forma correspondiente.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>CONSEJO:<\/strong> no env\u00ede bater\u00edas de ion de litio de alto voltaje al WPC. El Centro de Servicio de Bater\u00edas GM proporciona instrucciones de devoluci\u00f3n con cada embarque de secci\u00f3n de bater\u00eda de ion de litio. Consulte el Bolet\u00edn #18-NA-236 para obtener instrucciones de devoluci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Para solicitudes de bater\u00edas de 12V, use la caja de la bater\u00eda suministrada por el WPC para devolver la bater\u00eda y emb\u00e1rquela como material peligroso (hazmat) usando Central Transport.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Env\u00edo de material no peligroso\/productos no peligrosos<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cuando env\u00ede material no peligroso\/productos no peligrosos a WPC:<\/p>\n<ul>\n<li>Proteja y empaque apropiadamente todas las partes devueltas en el empaque original de CCA para que no se da\u00f1en cuando se reciban en el WPC. Todas las partes deben devolverse al WPC en su embalaje original. Por ejemplo, con un ensamble de motor, la tarima y la caja de cart\u00f3n son necesarios. Se impondr\u00e1 un cargo al concesionario (dependiendo de la situaci\u00f3n de seguridad) en caso de no realizar la devoluci\u00f3n en un caj\u00f3n\/caja\/contenedor. Utilice \u00fanicamente cajas que no tengan marca y etiquetado de materiales peligrosos para devolver partes de materiales no peligrosos. El uso incorrecto de estas cajas puede causar un retraso en la recepci\u00f3n en el WPC, y puede ocasionar que se imponga un cargo a la transacci\u00f3n.<\/li>\n<li>Las partes que contengan fluidos o est\u00e9n empapadas en fluidos, como el aceite, se deben drenar, limpiar y colocar en un contenedor de empaque apropiado. Empaque de manera segura las partes para evitar derrames o contaminaci\u00f3n. Transfiera todas las tapas y tapones de la parte nueva a la parte reemplazada antes del env\u00edo. Si las partes se reciben en el WPC con fluidos como aceite o combustible, la parte no se aceptar\u00e1 como &#8220;Recibida&#8221; y se impondr\u00e1 un cargo a la transacci\u00f3n.<\/li>\n<li>Si las partes de n\u00facleo solicitadas no se devuelven al WPC, se impondr\u00e1 un cargo a la transacci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Reglamentos para devolver partes<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Para preparar art\u00edculos no peligrosos para su devoluci\u00f3n al WPC:<\/p>\n<ul>\n<li>Use un marcador para marcar claramente o encerrar en un c\u00edrculo el \u00e1rea del problema en la parte, como una fuga, grieta, desgaste prematuro o defecto, para que el \u00e1rea del problema se identifique f\u00e1cilmente.<\/li>\n<li>Cerci\u00f3rese de que la solicitud que se realiza es para la parte con falla real; no env\u00ede una parte similar o nueva.<\/li>\n<li>No retire ninguna pieza de la parte que se devuelve.<\/li>\n<li>Cuando identifique las partes, aseg\u00farese de hacerlo en un \u00e1rea que no da\u00f1e la parte que se est\u00e1 devolviendo. Por ejemplo, no aplique cinta alrededor de los sellos de la puerta ni pegue las molduras.<\/li>\n<li>Devuelva todas las partes juntas que est\u00e9n relacionadas con el procedimiento de reparaci\u00f3n cubierto por la operaci\u00f3n de mano de obra en la solicitud de devoluci\u00f3n de partes. Por ejemplo, en una transacci\u00f3n para la operaci\u00f3n de mano de obra T5603 (reemplazar 8 inyectores) se deben devolver los 8 inyectores bajo una misma solicitud de devoluci\u00f3n de partes.<\/li>\n<li>Agrupe y env\u00ede todas las partes relacionadas con la operaci\u00f3n de mano de obra espec\u00edfica que se solicita.<\/li>\n<li>No env\u00ede m\u00faltiples solicitudes en la misma caja. Env\u00ede cada solicitud individual en una caja aparte con su etiqueta de env\u00edo de GWM \u00fanica colocada en la parte superior de la caja y en un lado orientado hacia afuera.<\/li>\n<li>Dentro del paquete, incluya la etiqueta de env\u00edo de Devoluci\u00f3n de partes de GWM, la tarjeta de trabajo con los comentarios del t\u00e9cnico y otra documentaci\u00f3n relacionada para permitir que las partes se canalicen y analicen correctamente.<\/li>\n<li>Resalte el N\u00famero de transacci\u00f3n y coloque la documentaci\u00f3n doblada en la bolsa de empaque de pl\u00e1stico con el N\u00famero de transacci\u00f3n resaltado viendo hacia afuera. Este proceso ayudar\u00e1 al WPC a manejar y acreditar al concesionario por devolver la parte de manera oportuna. La bolsa que contiene toda la documentaci\u00f3n debe estar sujeta con seguridad a la parte correspondiente. Las bolsas de empaque de pl\u00e1stico est\u00e1n disponibles para la protecci\u00f3n de la documentaci\u00f3n que se incluye con las partes, que consisten en copias legibles o copia f\u00edsica de la tarjeta de trabajo y la solicitud\/etiqueta de env\u00edo del WPC.<\/li>\n<li>Siempre que sea posible, el contenedor de la parte nueva\/de reemplazo debe usarse para la devoluci\u00f3n de la parte defectuosa. Todas las etiquetas anteriores en la caja deben eliminarse o cubrirse antes de reutilizarse. Dejar expuesta una etiqueta de env\u00edo anterior puede causar errores en el embarque.<\/li>\n<li>Encinte los componentes de tama\u00f1o extragrande o pesados a una tarima cuando el empaque original no est\u00e9 disponible.<\/li>\n<li>Use solamente cajas limpias y secas para devolver las partes; no se deben usar cajas que hayan absorbido aceite u otros fluidos para devolver las partes al WPC. Aseg\u00farese de embalar las partes de manera que se eviten da\u00f1os durante el env\u00edo empleando envoltura de burbujas u otros materiales de empaque protectores. Evite utilizar cualquier material absorbente que pueda contaminar la parte, como productos absorbentes de arcilla suelta. Las partes no se deben enviar sueltas. Es importante que las piezas lleguen al WPC en las mismas condiciones en que se encontraban cuando se retiraron del veh\u00edculo. (Fig. 17)<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-19736\" src=\"https:\/\/gm-techlink.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/F17-WPC-5.jpg\" alt=\"\" width=\"740\" height=\"480\" \/><strong>Fig. 17<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Embarque de motores y transmisiones<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los motores que se han operado o &#8220;probado en caliente&#8221; (es decir, ten\u00edan combustible) se consideran material peligroso o productos peligrosos. Antes de embarcar un motor:<\/p>\n<ul>\n<li>Drene todos los fluidos y transfiera todos los tapones del embarque del motor de servicio al motor en devoluci\u00f3n o cubra las cavidades abiertas con cinta.<\/li>\n<li>Baje el motor en una bolsa de pl\u00e1stico para asegurar la captura de cualquier fuga de fluido residual, coloque un tapete de drenaje en la base del contenedor de embarque del motor de servicio original (caja o c\u00e1psula) y coloque el motor embolsado en el contenedor de embarque del motor de servicio original. (Fig. 18)<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-19737\" src=\"https:\/\/gm-techlink.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/F18-WPC-1.png\" alt=\"\" width=\"740\" height=\"480\" \/><strong>Fig. 18<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Sujete los motores y las transmisiones en su caj\u00f3n o capullo original usando los pernos y las correas suministradas. (Fig. 19)<\/li>\n<li>Anexe toda la documentaci\u00f3n correspondiente antes de embarcar.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-19738\" src=\"https:\/\/gm-techlink.com\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/F19-WPC-2.png\" alt=\"\" width=\"740\" height=\"480\" \/><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Fig. 19<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Los motores devueltos exactamente en esta manera no requieren empaque o etiquetas de material peligroso adicionales o especiales (solo EUA).<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Detalles de la orden de reparaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">La informaci\u00f3n de la orden de reparaci\u00f3n o tarjeta de trabajo es cr\u00edtica para analizar problemas del producto. Mientras m\u00e1s detalles se incluyan, mejores ser\u00e1n los resultados. La documentaci\u00f3n debe incluir informaci\u00f3n detallada sobre el problema referido por el cliente, as\u00ed como todos los comentarios del t\u00e9cnico respecto a la causa ra\u00edz de la falla n\u00fameros de identificaci\u00f3n del documento, resultados de las pruebas, c\u00f3digos de diagn\u00f3stico de fallas, n\u00famero de caso TAC, n\u00fameros de serie del ensamble, medidas y otros datos. Adem\u00e1s, se deben proporcionar detalles sobre cualquier caracter\u00edstica o s\u00edntomas de la falla junto con las condiciones de operaci\u00f3n que se observaron cuando ocurri\u00f3 la falla, como: informaci\u00f3n de instant\u00e1nea de datos del esc\u00e1ner, condiciones atmosf\u00e9ricas, temperatura y altitud.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Tambi\u00e9n adjunte la impresi\u00f3n\/instant\u00e1nea de datos del esc\u00e1ner, las hojas de trabajo de diagn\u00f3stico y todos los documentos de servicio de respaldo con la tarjeta de trabajo que se devuelve con la parte. Aseg\u00farese de incluir los n\u00fameros de caso TAC y\/o PQC. Tambi\u00e9n se debe incluir la documentaci\u00f3n relativa a la participaci\u00f3n de un representante de GM.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Consulte los Boletines #99-00-89-019 y #24-NA-040 para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre el env\u00edo de partes al WPC. Adem\u00e1s, la ayuda de trabajo WPC \u2013 Instrucciones de empaque para el concesionario \u2013 Motores y transmisiones est\u00e1 disponible en el Centro de Aplicaciones de Global Connect en Formularios de servicio.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>&#8211; Gracias a Mark Kevnick<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Centro de Partes de Garant\u00eda (WPC) de GM solicita la devoluci\u00f3n de partes espec\u00edficas reemplazadas en las concesionarias a trav\u00e9s del sistema de Administraci\u00f3n Global de Garant\u00edas (GWM), para [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[77],"tags":[],"class_list":["post-6764","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-2025-march"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6764","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6764"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6764\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6794,"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6764\/revisions\/6794"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gm-techlinkspanish.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}